sample

May 23

(Source: xprmntlgarage, via jacony)

May 21

“1万円・・・経済を牛耳るお金界の王、あらゆる人間をひれ伏させる力を持つ

500円・・・小さい体にパワーを秘めたすごい奴、財布に3枚程度あるだけで世界が変わる

1000円・・・お金界のエース的存在、攻守のバランスに優れる

5000円・・・お釣り調整のために生まれた不遇な存在、肖像の人選も毎回パッとしない

100円・・・特筆すべきところのない一般兵、小学生の主戦力

50円・・・見た目は100円、手触りは5円という常時擬態状態、支払いスピードを低下させる要因

1円・・・いてもいなくてもいい雑魚中の雑魚、端数を揃える以外の役には立たない

10円・・・弱いくせにやたらと重い財布の厄介者、その上臭くてデカいという明らかな設計ミス

5円・・・「ご縁がありますように」という駄洒落のためだけに存在する悪ふざけのような小銭、今すぐ消えても誰も困らない


2000円・・・ぐぬぬ” — イメージw|玉井裕理のブログ (via twinleaves)

(via proto-jp)

May 18

uinyan:

http://futaba.ldblog.jp/

uinyan:

http://futaba.ldblog.jp/

(Source: gotogoto, via jacony)

Apr 27

(Source: mariusu, via otsune)

Mar 22

“基本的には暑い。” — サムイ島 - Wikipedia (via n13i) (via sytoh) (via send) (via gkojay) (via jacony)

Mar 15

mcsgsym:

Jabberwocky.
GIF
by John Tenniel

original etching by John Tenniel

mcsgsym:

Jabberwocky.

GIF

by John Tenniel

image

original etching by John Tenniel

(Source: dainfagerholm, via jacony)

Mar 02

日本語の「ノート」と違って英語では「ノート」は動詞にもなる単語で、日本人がイメージするような本のような形をしたノートとは異なる。だから「デジタルノートブック」と言っても、「MacBookAirだってデジタルノートブックでしょ?」と思われてしまう。

 Zeptopadがある海外の雑誌で紹介されたときに「デジタルモレスキン」と紹介されたのは、最大限の栄誉だと思うが、逆に言うと一般的な言葉で日本のノートを意味する言葉は殆どないということになる。この、「表現しようと思ってもそれに相当する語彙がない」というのが海外でコミュニケーションをとろうとするときの最大の障壁である。

” — コミュニケーション - UEI shi3zの日記 (via otsune)

(via otsune)

Feb 23

アメリカにトラックを輸出するには関税が高すぎる.

passingloop:

アメリカは

の関税を課している.乗用車ならまだしもトラックは日本から輸出できない.

(via otsune)

Feb 08

5106:

India03 - 写真共有サイト「フォト蔵」

5106:

India03 - 写真共有サイト「フォト蔵」

(Source: 5107, via jacony)

Jan 07

(via shookedyoungheart)